Agentur für öffentliche Verträge – AOV - Einheitliche Vergabestelle BauaufträgeElektronische Ausschreibung000154/2013

AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

(Zuschlag erteilt)
Errichtung eines Wissenschafts- und Technologiepols im Ex-Alumix Areal in Bozen.
Baulos 2: Sanierung und Umbau Eingangspavillon und Werkzentrale BZ1 sowie Neubau Bürogebäude und
Tiefgarage.
Art des Auftrags:
Bauleistungen
Sektor:
Ordentlich
Art der Realisierung:
Vergabevertrag
Art des Verfahrens:
Offen
Art der Ausführung:
Elektronisch (online)
Abwicklung der Ausschreibung:
Ausschreibung in geschlossenem Umschlag
Datum der Veröffentlichung:
15/01/2013 16:48
Kode Ausschreibung AVCP:
4736358
Ausschluss:
Nein
Der öffentliche Auftraggeber / Auftraggeber beschafft im Auftrag anderer öffentlicher Auftraggeber / anderer Auftraggeber

Zusätzliche Informationen

Leistungsart:
Nur Ausführung

Kategorien

  • OG01. Zivil- und Industriebauten ( VIII )

Teilnahme- und wirtschaftliche Kriterien

Teilnahme an allen Losen verpflichtend:
Ja
Zuschlagskriterium:
Wirtschaftlich günstigstes Angebot (Umgekehrte Proporzionalität)
Ablauf der Vergabe: Abschlag - Aufgebot:
Abschlag in Währung ( Euro )
Dezimalstellen:
2

Lose

#BetreffCIGBetragAnlagenAnfragenPunkte PreisPunkte Qualität
1AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01481321350431.940.414,27 €0930,0070,00

Anfragen zur Versendung von Dokumenten

# Dokument Art der Anfrage Anmerkungen
1 ANLAGE B - Annahme des Entgelts für den Systemverwalter Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
2 A-Anlage A2 Erkl. Weiterv. Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
3 A-Anlage A3 - Vorlage vorl. Kaution Administrative Obligatorisch und mehrfach (ein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch
Gemeinsame Übermittlung
4 A- Zahlung Aufsichtsbehörde Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch
Gemeinsame Übermittlung
5 A-Unterlagen Nachweis besond. Vorrausset Administrative Nicht zwingend und mehrfach (kein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch
Gemeinsame Übermittlung
6 A-Anlage A1-Erklärungen Administrative Obligatorisch und mehrfach (ein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Getrennte Übermittlung
7 Gründungsakt der zeitweiligen Firmenvereinigung/der EWIV (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung)/des Konsortiums Administrative Nicht zwingend (kein oder ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
8 ANLAGE A - Teilnahmeantrag Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Getrennte Übermittlung

Anlagen

# Dokument
1 G005-2 Elenco prestazioni Ted.pdf
2 G002 Capitolato spec appalto.pdf
3 G501 Muster_dett volumi sospesi.pdf
4 G007-2 Bauleitplan D.pdf
5 G502 Muster_dett facciata.pdf
6 Übertrieb. nied. Angebote - Kriterien
7 G003-2 Masse und Kostenberechnung.pdf
8 G004-3 Computo metrico estimativo.pdf
9 Download Documento Bando di gara (132,03 KB)
10 Download Documento Auftragsbekanntmachung (134,94 KB)
11 G503 Muster_dett impianti.pdf
12 AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN
13 G006-3 Elenco prestazioni Ita.pdf
14 G008-3 Cronoprogramma I.pdf
15 G001 Rel illustrativa bilingue.pdf

Datum

Beginn Angebotseinreichung:
16/01/2013 12:00:00
Ende Angebotseinreichung:
04/04/2013 12:00:00
Unterlagen verfügbar bis zum: 04/04/2013 12:00

Mitteilungen der Vergabestellen

# Mitteilungen
1

Pubblicata il 18/03/2013 23:00

KORREKTUR POS. *20.50.00.10 Fassadenkonstruktion - CORREZIONE POS. *20.50.00.10 Facciata continua

Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge

Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione appaltante: Stazione Unica Appaltante

Ausschreibung: AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

KORREKTUR

POS. *20.50.00.10 Fassadenkonstruktion

Die geforderten Werte:

• Windbeständigkeit ± 3000 Pa, nach UNI EN 13116;

• Hurrikanwiderstand ± 4500 Pa, nach UNI EN 13116.

müssen mit folgenden ersetzt werden:

• Windbeständigkeit ± 1200 Pa, nach UNI EN 13116;

• Hurrikanwiderstand ± 1700 Pa, nach UNI EN 13116.

CORREZIONE

POS. *20.50.00.10 Facciata continua

i valori richiesti:

• Resistenza al vento ± 3000 Pa secondo UNI EN 13116;

• Resistenza Uragano in sicurezza ± 4500 Pa secondo UNI EN 13116.

vanno sostituiti con i seguenti:

• Resistenza al vento ±1200 Pa secondo UNI EN 13116;

• Resistenza Uragano in sicurezza ± 1700 Pa secondo UNI EN 13116.

2

Pubblicata il 18/03/2013 23:00

ATTENZIONE PROROGA - ACHTUNG AUFSCHUB

Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge

Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione appaltante: Stazione Unica Appaltante

Ausschreibung: AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

E`stato deciso di prorogare il termine di consegna dal 28 marzo al 4 aprile ore 12.00.

IL VERSAMENTO ALL' AUTORITA`(CIG) E`DA EFFETTUARE COMUNQUE IL 28 MARZO ENTRO LE ORE 12:00 !!

La gara si aprira´il 9 aprile alle ore 11.00

***********************************************

Es wurde entschieden den Abgabetermin vom 28. März auf den 4. April um 12.00 Uhr zu verschieben.

DIE EINZAHLUNG AN DIE AUFSICHTSBEHÖRDE (CIG) IST TROTZDEM AM 28. MÄRZ INNERHALB 12.00 UHR ZU TÄTIGEN !!

Die Ausschreibung beginnt am 9. April um 11.00 Uhr.

Manfred Röggla

EVS - Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

SUA - Stazione Unica Appaltante Lavori

3

Pubblicata il 24/03/2013 23:00

Arbeitsdauer - durata lavori

Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge

Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione appaltante: Stazione Unica Appaltante

Ausschreibung: AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

DOMANDA - FRAGE:

Wie aus den besonderen Vergabebedingungen ersichtlich, beträgt die Frist für die Fertigstellung der Arbeiten 730 aufeinander folgende Kalendertage (730 Kalendertage = ca. 104 Wochen). Aus dem Terminplan, welcher auch Bestandteil des Vertrags ist, beträgt hingegen die Frist für die Fertigstellung der Arbeiten 730 Arbeitstage (730 Arbeitstage = 1020 Kalendertage = ca. 146 Wochen). Arbeitsbeginn Kalenderwoche 0, Fertigstellung Kalenderwoche 146. Welches der beiden Dokumente ist verbindlich?

ANTWORT

Die Dauer der Arbeiten beträgt 730 natürliche und darauffolgende Tage. Die Wochen- und Monatsangabe in der Grafik des Diagramms ist NICHT zu berücksichtigen.

RISPOSTA

La durata dei lavori è da intendersi pari a 730 giorni NATURALI E CONSECUTIVI.

La nomenclatura relativa ai nomi dei mesi e settimane riportate nella parte grafica del diagramma NON deve essere presa in considerazione.

4

Pubblicata il 24/03/2013 23:00

Fragestellung - domanda

Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge

Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione appaltante: Stazione Unica Appaltante

Ausschreibung: AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Bei den Pos. 07.01.10.02 B (Wände) und Pos 07.01.12.01.H (Decken) sind die Stärken 10 cm Wände und 26 cm Decken angegeben. In den Zeichnungen (z.b: A234 dett volumi sospesi) sind die Masse mit 20 cm (siehe z.B. Det. 6 und 12), 24 cm (siehe Det. z.B. 4 und 10) und auch 26 cm angeben. Aus den statischen Berechnungen (Seite 22 All. 8_27) gehen 26 cm hervor. Welche Masse sind gültig?

Können die entsprechenden Berechnungsprogramme in bearbeitbarer Form zur Verfügung gestellt werden, um die Strukturen zu optimieren, da es sich hier um eine Pauschalausschreibung handelt?

ANTWORT

Die Stärke der Holzdecken beträgt 26 cm und wurde in der statischen Berechnung (siehe Ausschreibungsunterlagen) mit dieser Stärke nachgewiesen. Alle anderen Holzstrukturen sind nichttragend.

RISPOSTA

Lo spessore dei solai in legno considerato nelle verifiche statiche (vedi documenti di gara) é di 26cm. Le altre strutture in legno non sono portanti.

5

Pubblicata il 24/03/2013 23:00

Pos.: *13.01.15.03

Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge

Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione appaltante: Stazione Unica Appaltante

Ausschreibung: AOV-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

1. Visto l’aggiornamento del fascicolo qualità ricevuto in data 19-03-2013.

Vista la modifica di alcuni requisiti essenziali che, in qualche caso (vedi potenza termica e frigorifera art. *13.01.15.03), non corrispondono più quanto previsto nel testo esteso. Considerando che nel disciplinare di gara è ben specificato che se vengono rispettati solo i requisiti essenziali verrà assegnato un punteggio pari a 0,2 del punteggio previsto per il criterio relativo, si chiede come verranno attribuiti i punteggi vista che la discrepanza tra requisiti essenziali e testo esteso della documentazione di gara.

ANTWORT

Die Korrektur im Qualitätsfaszikel gilt auch für das Langtextverzeichnis.

RISPOSTA

La correzione del fascicolo viene considerata anche per il testo esteso.

6-10 von 11 1 2 3

Erläuterungen

# Erläuterungen
1

Pubblicata il 18/03/2013 23:00

Antrag

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Con la presente s’inviano di seguito i seguenti quesiti:

1. Con riferimento alla Vs. risposta al quesito n. 1 pubblicata il 11.03.2013, si chiede se sia corretta l’interpretazione secondo la quale il supporto del “campione installazioni”, non essendo oggetto di valutazione, possa essere aumentato fino alla altezza di m. 2,00. In caso affermativo si chiede inoltre come debbano essere adeguate le altezze parziali dei singoli componenti del “campione installazioni” sia rispetto al pavimento che alle misure indicate nell’elaborato G503.

ANTWORT

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione Appaltante: Stazione Unica Appaltante

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

ANTWORT

Wenn die Firma es als notwendig erachtet, kann sie einen Sockel oder eine Unterlage für das Muster realisieren oder die Maße der vorgesehenen Unterlage ändern; die Maße des Musters dürfen nicht verändert werden.

RISPOSTA

Se la ditta lo ritiene necessario può realizzare un basamento o un supporto per il campione o modificare le dimensioni del supporto previsto; le misure del campione non devono essere modificate.

2

Pubblicata il 18/03/2013 23:00

Antrag

Ausschreibung: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Sehr geehrte Damen und Herren,

bitte um Beantwortung folgender Fragen:

1.Pos. 09.10.00.20: Im Langtext wird eine 3-fach Verglasung mit Ug 0,6 gefordert, jedoch braucht das gesamte Fenster nur Uw 1,3 zu erreichen. Diesen Wert erreicht man leicht mit 2-fach Verglasung. Kann man sich auf den Uw wert halten und dementsprechend die Verglasung aussuchen?

ANTWORT

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione Appaltante: Stazione Unica Appaltante

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

ANTWORT

Pos. 09.10.00.20 die geforderte Durchlässigkeit für das Glas beträgt: Ug=0,6 W/m2K muss mit Ug=1,1 W/m2K ersetzt werden.

RISPOSTA

Pos. 09.10.00.20 il valore di trasmittanza richiesto per il vetro: Ug=0,6 W/m2K va sostituito con Ug=1,1 W/m2K.

3

Pubblicata il 21/03/2013 23:00

Antrag

Ausschreibung: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Frage 3)

Punkt 2.12.6 Qualitätssicherung: der Bericht ist auf maximal 4 DIN-A4 Seiten zu erstellen. Werden die Zertifikate und Prüfprotokolle bei der Seitenzahl mitgezählt oder nicht ? Wenn ja, dann ist eigentlich kein beschreibender Teil möglich !

Bitte um Präzisierung.

MfG

ANTWORT

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione Appaltante: Stazione Unica Appaltante

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

Antwort:

der Bericht soll nur aus max. 4 DIN-A4 beschriebene Seiten bestehen.

Die Zertifikate, Prüfprotokolle können unter den "2.12.2 Technischen Unterlagen" beigefügt werden.

MfG

Risposta:

2.12.6 Controllo della qualità: la relazione deve essere scritta su max. 4 facciate in formato DIN A4 .

Certificati, protocolli di verifiche o simili possono essere allegati alla "2.12.2 Documentazione tecnica"

Cs

4

Pubblicata il 24/03/2013 23:00

Antrag

14.2)

In den Wettbewerbsbedingungen wird unter 2.12.5 „Verwendung von Holz aus zertifizierter, nachhaltiger Waldwirtschaftung“ – Punkt a) Zertifikat und Erklärung

nach einem gültigen PEFC, FSC oder gleichwertigen Zertifikat verlangt.

a) Da zwischen PEFC und FSC zertifizierten Holz ein großer Preisunterschied besteht (FSC-zertifiziertes Holz ist um vieles teurer) bitten wir um Bestätigung dass eine Erklärung mit beiliegenden FSC-Zertifikat besser bewertet wird?

b) Weiters wird bei der Erklärung und in den Wettbewerbsbedingungen als deutscher Text „Brettschichtholzplatten“ geschrieben. Wir bitten um Korrektur dieser Bezeichnung in „Brettsperrholz“, denn so wird dieses Holz auch im Langtext und in Italienisch bezeichnet.

ANTWORT

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione Appaltante: Stazione Unica Appaltante

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

ANTWORT

a) Equivalente Zertifikate erhalten die gleiche Punktebewertung

b) In der Erklärung und in den Wettbewerbsbedingungen wird die

Bezeichnung "Brettschichtholzplatten" mit "Brettsperrholz" korrigiert !

RISPOSTA

a) non ci sarà alcuna differenza di punteggio per certificati equivalenti

b) (vale solo per il testo in tedesco)

5

Pubblicata il 24/03/2013 23:00

Antrag

in riferimento alla gara in oggetto con la presente siamo a chiedere i seguenti chiarimenti:

1) la tavola M002 riporta tubazioni preisolate in acciaio DN150; tuttavia nel computo alla voce 13.04.01.04 tubazione preisolate in acciao non viene citata la tubazione DN150. Si chiede pertanto in quale voce viene compresa.

2)La tavole M001 riporta dei refrigeratore denominati GF-03 (n°1) e GF-04 (n°2) non previsti nel computo metrico e neanche nel file excel allegato C1. Si chiede pertanto in quale voce sono compresi e che caratteristiche devono possedere.

3) La voce 15.14.04.19* (cavo in fibra ottica multimediale) dell’allegato C1 riporta la quantità di 1700 metri; tuttavia nel computo metrico si rileva che i metri sono 1860. Si chiede pertanto quale quantità è da considerarsi corretta.

ANTWORT

Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Stazione Appaltante: Stazione Unica Appaltante

Gara: ACP-004/2012 - Wissenschafts- und Technologiepol - 22.01.008.215.01

ANTWORT

1) DN150 er Rohre entsprechen der Positione13.04.01.04 i ;

2) Die zitierten Kühleinheiten werden nicht mehr berücksichtigt. Es zählen die Angaben in der Massenberechnung

3) Bei den Mengen in der Position 15.14.04.19* (multimedialer Glasfaserkabel) sind für die elektrische Anlage 1700 m und für die mechanische Anlage 160m vorgesehen.

RISPOSTA

1) le tubazioni DN150 sono quelle della voce13.04.01.04 i ;

2) I gruppi frigoriferi citati sono stati stralciati, vale quanto insertito nel computo;

3) Le quantità della voce 15.14.04.19* (cavo in fibra ottica multimediale) sono divise in 1700 ml nella categoria dell’impianto elettrico e 160 in quella dell’impianto meccanico.

31-35 von 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9